Самые дурацкие переводы названий фильмов — фильмы — стр. 6

Очень часто в Российском прокате фильмы выходят под искаженными названиями, которые иногда вообще не имеют отношения к содержанию. Давайте соберем такую подборку.


Убойная стрижка

(Канада, Великобритания, 2015)

Убойная стрижка

1 отзыв

Правила секса 2: Хэппиэнд

нет отзывов

Натуральные упыри

(Великобритания, 2017)

Натуральные упыри

нет отзывов

Фома Неверующий

нет отзывов

Еще один мальчишник

нет отзывов

Цветы любви

(Великобритания, 1997)

Цветы любви

1 отзыв

Мой папа псих

(США, 2007)

Мой папа псих

нет отзывов

Королевские каникулы

(Канада, Каймановы острова, США, 2019)

Королевские каникулы

нет отзывов

Ева: Искусственный разум

(Испания, Франция, 2011)

Ева: Искусственный разум

3 отзыва

На работе

(США, 2006)

На работе

нет отзывов

Секс, наркотики и Сансет Стрип

нет отзывов

Реинкарнация. Картины с того света

(Таиланд, Южная Корея, 2022)

Реинкарнация. Картины с того света

нет отзывов

Что-то не так с Кевином

(Великобритания, США, 2010)

Что-то не так с Кевином

3 отзыва

Однажды в Нью-Йорке

нет отзывов

Цыпочки

(Франция, Великобритания, Япония, 2004)

Цыпочки

нет отзывов

Смерть в Голливуде

(Германия, Великобритания, США, 2001)

Смерть в Голливуде

нет отзывов

Экстази

(США, 1999)

Экстази

нет отзывов

Музыка нас связала

(Великобритания, 2011)

Музыка нас связала

нет отзывов

Как Джек встретил Джилл

(Канада, США, 2008)

Как Джек встретил Джилл

нет отзывов

Девственники, берегитесь!

(Великобритания, 2012)

Девственники, берегитесь!

нет отзывов

5 комментариев


  • Присоединяюсь!

  • добавила парочку, особенно слезы из-за "Кэрри", Кингу икается

  • с Кэрри это даже жестоко, я бы сказала

  • Ух, у меня целая папка есть на Кинопоиске на эту тему 0=)

  • Отличная подборка, но не полностью правильная. Присутствуют фильмы, названия которых достойно перевели и адаптировали. Нельзя всегда переводить дословно, главное - передать суть. И с некоторыми названиями прекрасно справились.