Самые дурацкие переводы названий фильмов — фильмы — стр. 16

Очень часто в Российском прокате фильмы выходят под искаженными названиями, которые иногда вообще не имеют отношения к содержанию. Давайте соберем такую подборку.


Субстанция. Идеал

(Новая Зеландия, 2024)

Субстанция. Идеал

нет отзывов

Ночь с психопатом

нет отзывов

Астрал: Долг крови

(Индонезия, 2024)

Астрал: Долг крови

нет отзывов

Одни из нас

(США, 2024)

Одни из нас

нет отзывов

Открытое море. Смерть рядом

(Великобритания, 2025)

Открытое море. Смерть рядом

нет отзывов

5 комментариев


  • Присоединяюсь!

  • добавила парочку, особенно слезы из-за "Кэрри", Кингу икается

  • с Кэрри это даже жестоко, я бы сказала

  • Ух, у меня целая папка есть на Кинопоиске на эту тему 0=)

  • Отличная подборка, но не полностью правильная. Присутствуют фильмы, названия которых достойно перевели и адаптировали. Нельзя всегда переводить дословно, главное - передать суть. И с некоторыми названиями прекрасно справились.