Самые дурацкие переводы названий фильмов — фильмы — стр. 2

Очень часто в Российском прокате фильмы выходят под искаженными названиями, которые иногда вообще не имеют отношения к содержанию. Давайте соберем такую подборку.


Что случилось с Хелен

нет отзывов

Папа, не звезди

(Франция, 2023)

Папа, не звезди

нет отзывов

Черный лебедь. Тайна

нет отзывов

Малышка на драйве

(Южная Корея, 2022)

Малышка на драйве

нет отзывов

Парень с того света

(Великобритания, 2022)

Парень с того света

нет отзывов

Влюблён без памяти

(Франция, Бельгия, 2022)

Влюблён без памяти

нет отзывов

О чем говорят незнакомцы

нет отзывов

Корабль в Пусан

(Южная Корея, 2022)

Корабль в Пусан

нет отзывов

Я иду искать. Королевская игра

(Великобритания, 2022)

Я иду искать. Королевская игра

нет отзывов

Вышка

(США, Великобритания, 2022)

Вышка

1 отзыв

Певица на всю голову

(Австралия, США, Великобритания, 2020)

Певица на всю голову

нет отзывов

Клаустрофобы. Долина дьявола

нет отзывов

Роман служанки

(Великобритания, Германия, 2021)

Роман служанки

нет отзывов

Антитела

(США, 2021)

Антитела

нет отзывов

(Не)идеальные парочки

нет отзывов

Проклятье Эбигейл

(Великобритания, 2021)

Проклятье Эбигейл

нет отзывов

Хороший, плохой, коп

нет отзывов

Деревня проклятых

(Великобритания, 2019)

Деревня проклятых

нет отзывов

Клаустрофобы 2: Лига выживших

нет отзывов

Крик. Кровавое посвящение

нет отзывов

Охотник за разумом. Схватка

нет отзывов

5 комментариев


  • Присоединяюсь!

  • добавила парочку, особенно слезы из-за "Кэрри", Кингу икается

  • с Кэрри это даже жестоко, я бы сказала

  • Ух, у меня целая папка есть на Кинопоиске на эту тему 0=)

  • Отличная подборка, но не полностью правильная. Присутствуют фильмы, названия которых достойно перевели и адаптировали. Нельзя всегда переводить дословно, главное - передать суть. И с некоторыми названиями прекрасно справились.