Январь 2021 г.
Комедия, Мелодрама (США, 2016)
Сидни: Ты слышала - она делает бомбы! Я в летнем лагере корзины плел.
Комедия, Мелодрама (США, 2016)
Сидни: Боже, если ты знаешь способ уменьшить налоги, пусть он мне приснится! (молитва перед сном)
Комедия, Мелодрама (США, 2016)
Сидни: У меня аллергия на слезоточивый газ.
Детектив, Драма (США, 2001)
Донни Дарко: - Почему ты носишь этот дурацкий костюм кролика?
Frank Moses: - А почему ты носишь этот дурацкий костюм человека?
Комедия, Короткометражка (США, 2001)
Голос за кадром: Мы были в "Бальтазаре" вчера вечером. О, там великолепно! За соседним столиком сидели Джулия Робертс, Брэд Пит, Марлон Брандо, Тайгер Вудс, Тони Блэр, наш президент и Осама Бен Ладен... Говорю тебе, это самое тусовочное место!
Драма, Комедия (СССР, 1939)
Belikov: Разве дозволено женщине, да еще девице кататься на велосипеде?
Драма, Комедия (СССР, 1939)
Жена инспектора: Я никогда не была красивой, но всегда была чертовски мила!
Ноябрь 2020 г.
Комедия, Романтика (СССР, 1973)
Голос за кадром: Ну какой армянин откажет в гостеприимстве родственнику, если тот назвался таковым?
Боевик, Детектив (СССР, 1979)
Горбатый: Дурилка картонная… Обмануть хотел?!
Боевик, Детектив (СССР, 1979)
Gleb Zheglov: У нищих слуг нет.
Октябрь 2020 г.
Анимация, Комедия (СССР, 1989)
Капитан Сильвер: Одни боялись Пью, другие — Билли Бонса, а меня боялся сам Флинт.
Анимация, Комедия (СССР, 1989)
Капитан Сильвер: Через час те из вас, кто останется в живых, будут завидовать мёртвым.
Анимация, Комедия (СССР, 1989)
Доктор Ливси: О, увеличенная… печень, печень… увеличенная… селезёночка… Аритмия… Замечательно! Какая прелесть!
Анимация, Комедия (СССР, 1989)
Анимация, Комедия (СССР, 1989)
Капитан Смоллетт: Пушка… Они заряжают пушку… Зачем? А! Они будут стрелять!
Анимация, Комедия (СССР, 1989)
Капитан Смоллетт: Мне не нравится эта экспедиция! Мне не нравятся эти матросы! Мне вообще ничего не нравится!
Анимация, Комедия (СССР, 1989)
Голос за кадром: За мной пришли. Спасибо за вниманье. Сейчас, должно быть, будут убивать!
Анимация, Комедия (СССР, 1989)
Капитан Смоллетт: Я такой же осёл, как и вы, сэр!
Сентябрь 2020 г.
Военный, Исторический (США, 1939)
Ретт Батлер: Frankly, my dear, I don't give a damn.
Военный, Исторический (США, 1939)
надпись на часах в "Двенадцати дубах": "Не тратьте время зря, из него состоит жизнь".
Военный, Исторический (США, 1939)
Мамушка: Настоящая леди не выставляет грудь напоказ. До обеда.
Военный, Исторический (США, 1939)
Ретт Батлер: Это ужасно - когда такая женщина не знает, как носить шляпку.
Военный, Исторический (США, 1939)
Ретт Батлер: Я устал вас ловить между мужьями.
Драма (СССР, 1962)
Гарик: Мессалина... Клеопатра... Мадам Бовари... (восьмиклассник ревнует одноклассницу)
Май 2020 г.
Боевик, Детектив (СССР, 1979)
Левченко: Ну что, окропим снег красненьким?