Боевик, Военный (СССР, 1970)
Петруха: Гюльчатай! Открой личико!
Боевик, Военный (СССР, 1970)
Саид: Джавдет — мой. Встретишь его — не трогай
Боевик, Военный (СССР, 1970)
Vereschagin: Я мзду не беру. Мне за державу обидно.
Боевик, Военный (СССР, 1970)
Сухов: Павлины, говоришь…
Боевик, Военный (СССР, 1970)
Сухов: Восток — дело тонкое
Боевик, Драма (Австралия, США, 2001)
Det. Alonzo Harris: У тебя ребенок? Девочка? У меня четверо пацанов. Зови меня, я вставлю твоей старушке. Осечек не бывает.
Боевик, Драма (Австралия, США, 2001)
Det. Alonzo Harris: В меня можно стрелять, но нельзя убить!
Комедия, Мелодрама (США, 1982)
Джордж Филдз: Не все идиоты, Майкл. Ведь ты споришь со всеми. У тебя самая скандальная репутация в Нью-Йорке. Никто не хочет иметь дело с тобой.
Michael Dorsey/Dorothy Michaels: Ты хочешь сказать, что никто в этом городе не будет работать со мной.
Джордж Филдз: Нет, и в Голливуде с тобой тоже никто не станет работать. Тебе нужно было сыграть помидор в течение 30 секунд, а в результате пришлось нарушить график работы только потому, что ты отказался садиться.
Michael Dorsey/Dorothy Michaels: Потому что это было не логично.
Джордж Филдз: Но ведь ты изображал помидор, а у помидора нет логики. Помидор не может двигаться.
Michael Dorsey/Dorothy Michaels: Именно это я и сказал. Если он не может двигаться, то, как он может сесть, Джордж. И поэтому, я был стоячим помидором. Сочный манящий помидор для отбивной. Никто не изображает овощи так, как я однажды на Бродвее изображал овощи. Я был лучшим помидором, лучшим огурцом. Я изобразил салат, от которого ошалели все критики.
Комедия, Мюзикл (СССР, 1979)
Адель: Я согласна играть за самые маленькие деньги самые большие роли!
Детский, Мюзикл (СССР, 1977)
Волк (Толстый): Гляжу я как-то вдаль...
Волчица: Ооой, прокляну я тебя!
Детский, Мюзикл (СССР, 1977)
Волк (Тонкий): Это только в сказках волки дымят напропалую, а в жизни курящий волк обречен на вымирание! От него будет так нести дымом, что каждый цыплёнок почует его за версту.
Комедия, Романтика (СССР, 1961)
Анфиса: Надьке вот-вот 28 стукнет, тут не то что за Ксан Ксаныча, за козла пойдешь.
Комедия, Романтика (СССР, 1961)
Тося Кислицына: Так хочется быть красивой, я б тогда за всех обманутых девчат отомстила! Вот иду я красивая по улице, а все встречные ребята так и столбенеют, а которые послабей — так и падают, падают, падают и сами собой в штабеля укладываются! Вот!
Комедия, Романтика (СССР, 1961)
Тося Кислицына: Уйдите отсюда! А то у меня… ложки пропадают!
Комедия, Романтика (СССР, 1961)
Вадим Петрович Дементьев: Такой детина на кухне околачивается?
Commandant: А это не детина, т.е. не мужчина, т.е. мужчина, но он здесь не работает. Это вальщик, лучший наш вальщик, Ковригин Илья. Это у них шуры-муры
Комедия, Мюзикл (СССР, 1961)
Свирид Петрович Голохвостый: Такой бриллиант — в таком навозе…
Комедия, Мюзикл (СССР, 1961)
Комедия, Мюзикл (СССР, 1961)
Свирид Петрович Голохвостый: Бруки должны как труба стоять. Не так поставите — физиономии уже нету.
Комедия, Мюзикл (СССР, 1961)
Свирид Петрович Голохвостый: У меня унутри завёлся к вам такой стремительный карамболь!
Комедия, Мюзикл (СССР, 1961)
Проня Прокоповна: Химеон, проси.
Химка: Чого просить?
Проня Прокоповна: Паныча зови, гадюка!
Химка: Тю, так бы и сказали.
Комедия, Мюзикл (СССР, 1961)
Прокоп Свиридович Серко: Вот мы, несмотря на ее ангельский характер, жили хорошо. И, даст бог, помрём. Только она раньше, а я попозже.
Мелодрама (СССР, 1983)
Платон Рябинин: Вот если бы вы назвали какую-нибудь счастливую станцию, я бы, пожалуй, купил туда билет и укатил бы на всю жизнь!
Кассирша: От вас, алкашей, житья нет! Может, тебе и стакан дать? На счастье! Ой... как надоели...
Платон Рябинин: Спасибо, что не ударили!
Анимация, Детский (СССР, 1984)
Шарик: Это индейская народная изба. Фигвам называется
Анимация, Детский (СССР, 1984)
Кот Матроскин: Совместный труд для моей пользы - он объединяет