18 июня 2015 г., 16:35 · tout_va_bien

картинка Chagrin "Гамлет" -- фильм режиссёра Франко Дзеффирелли, экранизация одноимённого произведения Уильяма Шекспира.

Дальше...

Фильм снят достаточно близко к тексту произведения, хотя от пьесы осталась примерно половина, а режиссёр и сценарист позволили себе некоторые вольности: в фильме есть сцены, которых нет в пьесе, например, то, как Гамлет будит своего отца. Для съёмок фильма Дзефирелли использовал старинный замок в северной Шотландии, расположенный на берегу моря.

Основное внимание критики обратили на противоречивую интерпретацию роли Гамлета Мэлом Гибсоном. Актёр, которому легче иметь дело с современным материалом, с налётом присущего только ему сарказма, вольно обращается с шекспировскими текстами. Гибсону оказалось сложно передать оттенки такого многопланового персонажа, как Гамлет. Выбрав на главную роль исполнителя из «Безумного Макса», режиссёр, вероятно, ещё раз хотел привлечь внимание публики к классике.

Премии и награды 1991 — Премия Давид ди Донателло Лучший фильм на иностранном языке 1992 — номинация на премию BAFTA Лучший актёр второго плана 1991 — номинация на премию Оскар лучшая работа художника-постановщика лучший дизайн костюмов Знакомы ли вы с пьесой? Понравилась ли вам данная экранизация? Ваше отношение к героям, к автору? Какие вопросы и мысли возникали в процессе просмотра?

Комментарии
13

  • Olke

    А вообще экранизация помогла мне ещё глубже понять замысел Шекспира.
    Не смотря, на То, что Гамлет иной, чем у автора. Я смогла таки определить его золотую середину. Словно разложилось по полоскам все пункты почему мог страдать Гамлет, почему он так поступил. Он не стал мне симпатичнее, но я глубже его поняла. Его слова были услышаны точнее. Потому как некоторые нюансы я упустила. В частности первый разговор с Офелией. В фильме Гамлет неистовствал. Понимаю. что в пьесе он более сдержан, но содержание слов это не меняет.

    Плюс как-то я не сильно заметила, когда читала сумасшествие Офелии. Оно мне там было как-то вскользь, здесь же видна вся трагедия и её боль.

    А вот Розенкранц и Гильденштерн напротив. Я бы и не обратила на них толком внимание в фильме. Промелькнули. Только занесённый меч над телом и запомнился. А почему, если бы не читала, то и не поняла. Как-то невнятно, незапоминающееся. А, ведь. их измена (можно, ведь, и так сказать), Шекспир очень на ней заостряет перо.

    19 июня 2015 г., 10:56 · Olke
Фильтр