Gobernador - персоны

Sanchíz, Patricio Sanchíz, Patricio El coche de Lalo
Sanchíz, José Luis Sanchíz, José Luis La condesa María
Sanchíz, José Sanchíz, José Un marido a precio fijo, Aurora de esperanza, Los ladrones somos gente honrada
Sanchíz, Francisco Sanchíz, Francisco La cortina verde
Sanchís, Paco Sanchís, Paco Любовь во времена переворотов (сериал), Ana y los 7, El secreto de la porcelana
Игнасио Ретес Игнасио Ретес Ignacio Retes Невинные голоса, Просто Мария (сериал), That Which Is Within
París, Manuel París, Manuel Великий диктатор, Касабланка, Я люблю Люси (сериал)
Ortega, Héctor Ortega, Héctor Святая Гора, Колорина (сериал), Святая кровь
Olmos, Voro Olmos, Voro Mi Sangre, Transit Zone
Navarro, Rafael Navarro, Rafael Одиннадцатый час (сериал), Despertó su corazón, Muerte al amanecer
Moscoso, Gerardo Moscoso, Gerardo Отчаянный, El patrullero, Тайна отца Амаро
Menem, Carlos Saúl Menem, Carlos Saúl Delito de corrupción, Ladrón, Menem, retrato de un hombre
Mendoza, Fernando Mendoza, Fernando Su excelencia, Богатые тоже плачут (сериал), Desde cero
Энок Леаньо Энок Леаньо Enoc Leaño Фрида, Полюби меня снова (сериал), Лусия, Лусия
Cruz, Ernesto Cruz, Ernesto Мексиканец, Ад, Север
Guerrero, Emilio Guerrero, Emilio Ад, Марина (сериал), Отцовский хаос
Gil, Guillermo Gil, Guillermo Колдовство, Chin chin el Teporocho, Los maravillosos olores de la vida
Garisa, Antonio Garisa, Antonio Королева "Шантеклера", Azafatas con permiso, El grano de mostaza
Ferriz, Miguel Ángel Ferriz, Miguel Ángel El niño y la niebla, Лихорадка приходит в Эль-Пао, Camelia
Gómez, Fernando Gómez, Fernando Бамбу, Всё о моей матери, Дежурная аптека (сериал)
Хосе Марко Даво Хосе Марко Даво José Marco Davó Кармен из Ронды, Марселино, хлеб и вино, Il ponte dei sospiri Актер.
жанры:драма, комедия, мюзикл.
Cesarini, Adán Cesarini, Adán Casas de fuego, Cerca de la frontera, Dromo
Baralla, Orlando Baralla, Orlando Смех Джойи, Una storia damore, El hombre que mató a Billy el Niño
Azaña, Mariano Azaña, Mariano Марселино, хлеб и вино, Я был священником округа, De espaldas a la puerta