|
1. Proll
1. Proll
Телефон полиции – 110 (сериал), Место преступления (сериал), Der Kaiser von Schexing |
|
|
|
|
1. Rab/táncos
1. Rab/táncos
Életre ítéltek!, Heimat 3 - Chronik einer Zeitenwende |
|
|
|
|
1. Radfahrer
1. Radfahrer
Viel Lärm sonst nichts |
|
|
|
|
1. Raufer in der Psychiatrie
1. Raufer in der Psychiatrie
Белый шум |
|
|
|
|
1. Redakteur
1. Redakteur
Die Story |
|
|
|
|
1. Redakteur der Vossischen Zeitung
1. Redakteur der Vossischen Zeitung
Präsident Barrada, Prinz Louis Ferdinand |
|
|
|
|
1. Redner/Speaker #1
1. Redner/Speaker #1
Жизнь – это стройплощадка |
|
|
|
|
1. Regieassistentin
1. Regieassistentin
|
|
|
|
|
1. Regisseur
1. Regisseur
Тоска Вероники Фосс, Dirty Sky |
|
|
|
|
1. Reinigungskraft in der U-Bahn
1. Reinigungskraft in der U-Bahn
Gleisdreieck, Herz ohne Heimat |
|
|
|
|
1. Reiter
1. Reiter
Alarm in Peking, Brand im Ozean, Das kleine und das große Glück |
|
|
|
|
1. Reiterknecht
1. Reiterknecht
Освобождение: Огненная дуга, Kabale und Liebe, König der Tiere |
|
|
|
|
1. Rennbahnbesucher
1. Rennbahnbesucher
Der Außenseiter, Der Besserwisser, Der dunkle Punkt |
|
|
|
|
1. Reporter
1. Reporter
Арджила, Bunnygoat, Комиссар полиции (сериал) |
|
|
|
|
1. Revolutionär/Simons Henchmen
1. Revolutionär/Simons Henchmen
|
|
|
|
|
1. Riese
1. Riese
Храбрый портняжка |
|
|
|
|
1. Ritter
1. Ritter
Храбрый портняжка |
|
|
|
|
1. rouva
1. rouva
|
|
|
|
|
1. Russischer Agent
1. Russischer Agent
Bonditis |
|
|
|
|
1. russischer Offizier
1. russischer Offizier
Weltmeister |
|
|
|